旗袍公仔译「日本艺伎」 中国「名创优品」致歉(图)

发布 : 2022-8-11  来源 : 明报新闻网


用微信扫描二维码,分享至好友和朋友圈

名创优品的「名创优品西班牙」Instagram帐号,上月底发布了一则帖文,将中国旗袍公仔称为「日本艺伎」(Geisha)。(网上图片)


【明报专讯】以贩卖生活用品为主的中国杂货品牌「名创优品」,其「名创优品西班牙」Instagram帐号上月底发布了一则「公主系列公仔盲盒」帖文,将中国旗袍公仔翻译为「日本艺伎」,事件引发中国内地网民热议。前天(9日)晚间,名创优品发布致歉声明称,总部收到网民反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除该帖文,并对当地社媒代理营运机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。

终止与西班牙代理合作

据中新网报道,名创优品的声明指,将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。在致歉声明中,名创优品表示将深刻自省,绝不再犯,又称作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。

名创优品的话题前天登上微博热搜。有网民披露,名创优品在国外网站把穿旗袍的娃娃称为日本艺伎(Geisha),很多网民跟帖评论指正说这是中国旗袍公仔,但该帐号只回覆了一个笑脸。此事引发网络热议。名创优品总部在广东广州市,但以前常被消费者误认为是日本公司。